欧美亚洲高清一区二区三区不卡,日韩av不卡一区,欧美日韩国产一二三,亚洲午夜久久久久久久久电影网

當前位置: 首頁 > 作文專題 > 故事大全中國近代名人故事:林語堂的超功利選擇_500字

中國近代名人故事:林語堂的超功利選擇_500字

時間:2025-01-05 01:27:36 故事大全 我要投稿
  1939年底,林語堂所著的長篇英文小說《京華煙云》在美國出版后引起巨大轟動。為了讓世界各地的華文讀者欣賞到這部經典作品,有位出版商打算將它翻譯成中文后出版。林語堂不僅是一位杰出的學者、作家,還是一位造詣頗高的翻譯家。鑒于此,出版商找到林語堂,提出愿意出重金請他翻譯自己的作品。林語堂也希望將《京華煙云》翻譯成中文,但他卻沒有同意由自己來翻譯。
  林語堂認為,能勝任此任的最佳人選是郁達夫,他對出版商誠懇地說:“把自己的作品交給最適合的人翻譯,這既是對自己的尊重,也是對讀者的尊重。郁達夫英文精,中文熟,并且他英譯漢的作品無現行假摩登之歐化句子,而我在一定程度上存在這方面的問題。”出版商答應了林語堂的請求。
  1940年,林語堂給郁達夫去信,請他翻譯此書。為表示誠意,林語堂還專門給郁達夫郵寄了500美元作為翻譯定金。當時的郁達夫正投身到抗日戰爭之中,他收到林語堂的信和定金后,被林語堂的誠意所感動,同意了林語堂的請求,就抽時間翻譯起這部作品,并斷斷續續在《華僑周報》上連載。幾年后,郁達夫在蘇門答臘遇害,此時,這部書只翻譯了少部分。
  盡管林語堂的愿望最終未能實現,但他超越功利、追求極致的做法令人肅然起敬。
主站蜘蛛池模板: 开封县| 光泽县| 保定市| 津市市| 武安市| 丰台区| 闸北区| 淮南市| 响水县| 河东区| 屯昌县| 嘉鱼县| 藁城市| 大冶市| 九台市| 淳化县| 平远县| 栖霞市| 宜州市| 伊春市| 康马县| 博客| 龙江县| 仲巴县| 旺苍县| 永德县| 宜兰市| 沙河市| 武强县| 永清县| 新建县| 射阳县| 精河县| 加查县| 英超| 德庆县| 当涂县| 琼中| 新津县| 长汀县| 莎车县|