文言文翻譯十大失分點(diǎn)(九)不懂文化常識(shí)
九、不懂文化常識(shí)
例9.將下面的語(yǔ)句譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
項(xiàng)王按劍而跽,曰:客何為者也?(《史記?鴻門(mén)宴》)
誤譯:項(xiàng)王握住劍把站起來(lái),大聲問(wèn):來(lái)客是什么人?
解析:古人席地而坐,而兩膝著地,腳背朝下,臀部坐在腳后跟上。如果臀部抬起,上身挺直,這就叫跽。項(xiàng)王本坐著,突然見(jiàn)攀噲闖進(jìn)來(lái),于是警惕起來(lái),握住劍,挺直腰準(zhǔn)備站起來(lái),以防不測(cè)。在這里,只能解釋為雙膝著地,上身挺直。
應(yīng)譯為:項(xiàng)王握著劍把直起腰來(lái),問(wèn)道:來(lái)客是干什么的?